O’Sensei no kuden: Irimi (9)

Enter without hesitating, “ki” knows what it must do. Let it enter the house of your heart and act in your place.

– – – translated (and possibly paraphrased in translation) by Itsuo Tsuda, recorded by André Nocquet Shihan in his Hombu training diary, 1955-57.  Published in Maître Morihei Ueshiba: présence et message  p.282

Comments are closed.