…big white!!!…

…tsuki-mi!!!…

The clouds from time to time – – –
– – – a chance to rest
for all these people gazing at the moon…

– – – Basho

…Guy Debord / La Société du Spectacle(58)…

210

  • What is actually the negation – and the movement towards the abolition – of “culture” is the one thing that can preserve its meaning – can keep it still meaningful. Because it can no longer be “cultured” or “cultural”. So that what is left, is something that in some shape or form functions at the level of “culture”, but is understood and received in a completely different way.

* – * – *

read more:

…Li’l Stupa with branches…

OHO-TONO-JI-NO-KAMI – ‘SHI’; OHO-TONO-BE-NO-KAMI – ‘RI’

‘O-HO’ is ‘omou‘ [- thinking -], and it is also ‘O-HO’  [big/great].  Expansive thinking [ – thinking that becomes great – ] is the foundation (the ‘JI’, the ground) for weighing and understanding, and we might do well to hear the character ‘BE’ as ‘understanding’: ‘O-HO’ being the sound that is uttered as the sound of sudden understanding!  If we explain ‘TO-NO’ [‘skill’ in ‘weighing and understanding’] as ‘a palace’, then this would be a palace of the gods: a worship hall.  And when we read the character for ‘palace’ or ‘hall’ as ‘a-ra-ka‘, [in the ancient manner,] then we are also naming the grid of fifty mulberry-cloth characters, incised into clay tablets, the size of roof-tiles [‘i-ra-ka‘].  ‘I-ra-ka‘ and ‘a-ra-ka‘ are the same word: they both mean ‘the appearing and manifesting of the divine’, and so quite directly they can mean ‘a shrine’.  And when we understand ‘TONO’ in this way, this explanation of OHOTONOJI – and OHOTONOBE – is a good way of understanding them as the foundational laying out of the fifty sounds.

In the [Nihon-]Shoki we find:

‘great [‘OHO’] gate [‘TO’] paved-area/pathway [‘NO-JI’] – miracle [‘NO-MIKOTO’]’

along with

‘great [‘OHO’] rush-matting [‘TOYO’] vicinity [‘BE’] – miracle [‘NO-MIKOTO’]’

and

‘great [‘OHO’] gate [‘TO’] gathering [‘YO’] prince [‘HIKO’] – miracle [‘NO-MIKOTO’]’

along with

‘great [‘OHO’] gate [‘TO’] gathering [‘YO’] princess [‘HIME’] – miracle [‘NO-MIKOTO’]’

and

‘great [‘OHO’] enriching [‘TOYO’] paved-area/way [‘JI’] – miracle [‘NO-MIKOTO’]’

along with

‘great [‘OHO’] enriching [‘TOYO’] vicinity [‘BE’] – miracle [‘NO-MIKOTO’]’.

– – – Koji Ogasawara,   Kototama Hyakushin,  p. 29

…kigaku-ho!!!…

…Crystal Mountain…

…mono o koso iwane no matsu mo…

So many, many things…
by the old rock, the pine is dreaming too… its branches
bend with a thousand years:
all the way down… till they meet the ground…

– – – Ono no Komachi

…shoe-rack, path and lanterns…

…Guy Debord / La Société du Spectacle(57)…

181

  • The struggle between tradition and innovation, which is the internal motor – the developmental principle – of all historical societies 1), can only progress by the ongoing, permanent victory of innovation. Yet innovation in these cultures is the result of an overall sweep of history which, as it becomes aware of itself as a totality, works towards transcending its own cultural presuppositions, and moves towards the suppression of all the separation that has been integral to these cultures.
1) that is: all societies that are within the scope of written history…

* – * – *

read more: